Mremmaus Manuel - Age without an age testo lyric

TESTO

tore.
GE NOT AGE stile-pattern ¾ in 4/4 / 70 bpm ipotesi struttura per base rap-trap
(
Traduz. E Adatt.) Anna Cuomo
( originale ) Affaticati Emanuele
(
vers. Inglese) Affaticati Emanuele
1 2 3 1 2 3
Tiempo senza tiempo
Eta senza eta
A
ge without age
E
-taa senza e-taa / nellastanza dei ricordi
Dint’a stanza de memorie
n
ella stanza dei ricordi
i
n the room of memories
hoperdutolamemoria / eimieisogni da bambino
Aggio perzo o ricordo de suonne mie
ho perduto la memoria dei miei sogni da bambino
I
lost the memory of my childhood dreams
Q
uanno ero nu criaturo
w
hen I was a child
E-taa senza e-taa / persodentroleparole /neipensieridentro unsolco
T
iempo senza tiempo
E
ta senza eta
Age without age
ho lasciato i miei progetti / nella polvere del tempo
P
erso dint’e parole, dint’e penziere, dint’a nu fuosso
perso dentro le parole nei pensieri dentro un solco
lost inside words in thoughts in a furrow
A
ggio lassato ‘e piane dint’a povere d’o tiempo
h
o lasciato i miei progetti nella polvere del tempo
I
left my projects in the dust of time
E-taa senza e-taa / conlemaninellemani / comeundrago senza ali
Tiempo senza tiempo, cu è mmane dint’e mmane
E
ta senza eta con le mani nelle mani
Age without age with hands in hands
hosfidatolacorrente / senzafareresistenza tra le buche della vita.
C
omme ‘a nu drago senza scelle
come un drago senza ali
like a dragon without wings

...passaggio in 4/4 / 90 bpm
Aggio sfidato a current senza fa’ resistenza
ho sfidato la corrente senza fare resistenza .
I challenged the current without resistance.
Il domani lo conosco , il passato si ripete, i miei occhi sono stanchi
M
mieze e fuosse d’a vita.
tra le buche della vita.
b
etween the holes of life.
voglio stare in prima fila , non passatemi davanti , voglio !avere ! l esclusiva.
Etá senza etá....
Pausa voce 1 2 3 4 string guitar
I
o cunosco o future, o passato torna a vivere
I
l domani lo conosco il passato si ripete
I know tomorrow the past is repeated
ritornello
L
’uocchie mie so’ stanche
i
miei occhi sono stanchi
my eyes are tired
4/4 Una voce senza voce grida forte basso in sottofondo ostinato in 16'
V
oglio stà na prima fila, nun passateme annanze
v
oglio stare in prima fila non passatemi davanti
I
want to be in the front row do not pass in front of me
m
a non sento , il silenzio mi stordisce
V
oglio avè l’esclusiva.
v
oglio avere l esclusiva.
I
want to have exclusivity.
una mano mi percuote e mi tira verso il vuoto
e
tá senza etá ...
c
he mi accoglie con favore. .
N
a voce senza voce allucca forte ma je nun sento
Una voce senza voce grida forte ma non sento
A voice without a voice shouts loudly but I do not hear
S
ono solo in quella strada ,
‘o silenzio me nzallanisce
il silenzio mi stordisce
silence stuns me
tra le folle che si agitano e brandiscono speranze
na mano me vatte e me tira addo’ nce sta niente
u
na mano mi percuote mi tira verso il vuoto.
a
hand strikes me and pulls me towards the void.
Sono fermo su quel treno
e me piglia cu piacere
c
he mi accoglie con favore .
t
hat welcomes me.
che sta uscendo dai binari
e
tá senza etá....
d
entro un tunnel senza fine.
s
to’ sule je dint’a chella via, mmiezo a gente che se sbatteS
ono solo in quella strada , tra le folle che si agitano
I'm alone in that street, among the crowds that are agitated
e
mantenano a speranza
e
brandiscono speranze
a
nd wield hope
Quando il vento mi accarezza
s
to’ nchiummato dint’o treno che sta ascenno d’è binarie Sono fermo su quel treno che sta uscendo dai binari
I'm standing on that train that is coming out of the tracks
mi riparo dentro un sogno
d
int’a grotta senza fine.
dentro un tunnel senza fine.
i
nside an endless tunnel.
c
hiudo gli occhi per capire
età senza etá...
chi mi aspetta dietro il muro,
Quanno o viento m’accarezza m’annasconno dint’a nu suonnoQ
uando il vento mi accarezza mi riparo dentro un sogno W
hen the wind caresses me, I shelter myself in a dream
chi conosce la mia storia ma non vuole raccontarla
Chiudo l’uocchie pe capì
chiudo gli occhi per capire
I close my eyes to understand
chi ha studiato le mie orme , i miei gesti e i miei pensieri......
Chi m’aspetta areta o muro
chi mi aspetta dietro il muro,
w
ho is waiting for me behind the wall,
C
hi cunosce a storia mia ma nunn’a vò fa sapè
c
hi conosce la mia storia ma non vuole raccontarla
w
ho knows my story but does not want to tell it
Una voce senza voce grida forte
C
hi ha studiato ‘e passe mie, e mosse mie, e penziere mieje. c
hi ha studiato le mie orme , i miei gesti i miei pensieri..... w
ho has studied my footsteps, my gestures my thoughts ......
ma non sento il silenzio mi stordisce
e
tá senza etá ....
una mano mi percuote e mi tira verso il vuoto
N
a voce senza voce allucca forte ma je nun sento
U
na voce senza voce grida forte ma non sento
A voice without a voice shouts loudly but I do not hear
c
he mi accoglie con favore .
‘o silenzio me nzallanisce
il silenzio mi stordisce
silence stuns me
Sono solo in quella strada ,
na mano me vatte e me tira addo’ nce sta niente
u
na mano mi percuote mi tira verso il vuoto.
a
hand strikes me and pulls me towards the void.
tra le folle che si agitano e brandiscono speranze
e me piglia cu piacere
c
he mi accoglie con favore .
that welcomes me.
S
ono fermo su quel treno
etá senza etá.....
che sta uscendo dai binari
sto’ sule je dint’a chella via, mmiezo a gente che se sbatteSono solo in quella strada , tra le folle che si agitano
I'm alone in that street, among the crowds that are agitate
d
entro un tunnel senza fine.
e mantenano a speranza
e
brandiscono speranze
a
nd wield hope
sto’ nchiummato dint’o treno che sta ascenno d’è binarie S
ono fermo su quel treno che sta uscendo dai binari
I'm standing on that train that is coming out of the tracks
Lentamente nello spazio io mi perdo dolcemente
d
int’a grotta senza fine.
d
entro un tunnel senza fine.
i
nside an endless tunnel.
e vi guardo cosi piccoli scomparire all orizzonte
etá senza etá...
senza tempo senza peso senza spinte
C
hianu chianu dint’o spazio je me perdo doce doce
L
entamente nello spazio io mi perdo dolcemente
S
lowly I lose myself in space
nel meraviglioso limbo dentro il nulla
E ve guardo accussì piccerille ca scumparite
e vi guardo cosi piccoli scomparire all orizzonte.
a
nd I look at you so small they disappear
respirando in nuovi mondi inesplorati
‘a luntano, senza tiempo, senza peso, senza vuttà
senza tempo senza peso senza spinte
t
o the timeless horizon without weight without pushing
,
il mio corpo è solo luce
d
int’a meraviglia d’o limbo d’o niente
nel meraviglioso limbo del nulla
in the marvelous limbo of nothingness
energia allo stato puro.
...nel meraviglioso limbo del nuuuu uuu uuu uuullla.
r
espiranno dint’a natu munno, mai visto,
r
espirando in nuovi mondi inesplorati ,.
breathing in new unexplored worlds,.

o cuorpo mio è sulamente luce e putenza
il mio corpo è solo luce ...energia allo stato puro.
m
y body is only light energy in its pure state.
r
espiranno dint’a natu munno, mai visto,
r
espirando in nuovi mondi inesplorati
b
reathing in new unexplored worlds

o cuorpo mio è sulamente luce e putenza
i
l mio corpo è solo luce !!.....energia allo stato puro.!
m
y body is only light energy in its pure state.

PLAYER

Premi play per ascoltare il brano Age without an age di Mremmaus Manuel:

DESCRIZIONE

tore.
GE NOT AGE stile-pattern ¾ in 4/4 / 70 bpm ipotesi struttura per base rap-trap
(
Traduz. E Adatt.) Anna Cuomo
( originale ) Affaticati Emanuele
(
vers. Inglese) Affaticati Emanuele
1 2 3 1 2 3
Tiempo senza tiempo
Eta senza eta
A
ge without age
E
-taa senza e-taa / nellastanza dei ricordi
Dint’a stanza de memorie
n
ella stanza dei ricordi
i
n the room of memories
hoperdutolamemoria / eimieisogni da bambino
Aggio perzo o ricordo de suonne mie
ho perduto la memoria dei miei sogni da bambino
I
lost the memory of my childhood dreams
Q
uanno ero nu criaturo
w
hen I was a child
E-taa senza e-taa / persodentroleparole /neipensieridentro unsolco
T
iempo senza tiempo
E
ta senza eta
Age without age
ho lasciato i miei progetti / nella polvere del tempo
P
erso dint’e parole, dint’e penziere, dint’a nu fuosso
perso dentro le parole nei pensieri dentro un solco
lost inside words in thoughts in a furrow
A
ggio lassato ‘e piane dint’a povere d’o tiempo
h
o lasciato i miei progetti nella polvere del tempo
I
left my projects in the dust of time
E-taa senza e-taa / conlemaninellemani / comeundrago senza ali
Tiempo senza tiempo, cu è mmane dint’e mmane
E
ta senza eta con le mani nelle mani
Age without age with hands in hands
hosfidatolacorrente / senzafareresistenza tra le buche della vita.
C
omme ‘a nu drago senza scelle
come un drago senza ali
like a dragon without wings

...passaggio in 4/4 / 90 bpm
Aggio sfidato a current senza fa’ resistenza
ho sfidato la corrente senza fare resistenza .
I challenged the current without resistance.
Il domani lo conosco , il passato si ripete, i miei occhi sono stanchi
M
mieze e fuosse d’a vita.
tra le buche della vita.
b
etween the holes of life.
voglio stare in prima fila , non passatemi davanti , voglio !avere ! l esclusiva.
Etá senza etá....
Pausa voce 1 2 3 4 string guitar
I
o cunosco o future, o passato torna a vivere
I
l domani lo conosco il passato si ripete
I know tomorrow the past is repeated
ritornello
L
’uocchie mie so’ stanche
i
miei occhi sono stanchi
my eyes are tired
4/4 Una voce senza voce grida forte basso in sottofondo ostinato in 16'
V
oglio stà na prima fila, nun passateme annanze
v
oglio stare in prima fila non passatemi davanti
I
want to be in the front row do not pass in front of me
m
a non sento , il silenzio mi stordisce
V
oglio avè l’esclusiva.
v
oglio avere l esclusiva.
I
want to have exclusivity.
una mano mi percuote e mi tira verso il vuoto
e
tá senza etá ...
c
he mi accoglie con favore. .
N
a voce senza voce allucca forte ma je nun sento
Una voce senza voce grida forte ma non sento
A voice without a voice shouts loudly but I do not hear
S
ono solo in quella strada ,
‘o silenzio me nzallanisce
il silenzio mi stordisce
silence stuns me
tra le folle che si agitano e brandiscono speranze
na mano me vatte e me tira addo’ nce sta niente
u
na mano mi percuote mi tira verso il vuoto.
a
hand strikes me and pulls me towards the void.
Sono fermo su quel treno
e me piglia cu piacere
c
he mi accoglie con favore .
t
hat welcomes me.
che sta uscendo dai binari
e
tá senza etá....
d
entro un tunnel senza fine.
s
to’ sule je dint’a chella via, mmiezo a gente che se sbatteS
ono solo in quella strada , tra le folle che si agitano
I'm alone in that street, among the crowds that are agitated
e
mantenano a speranza
e
brandiscono speranze
a
nd wield hope
Quando il vento mi accarezza
s
to’ nchiummato dint’o treno che sta ascenno d’è binarie Sono fermo su quel treno che sta uscendo dai binari
I'm standing on that train that is coming out of the tracks
mi riparo dentro un sogno
d
int’a grotta senza fine.
dentro un tunnel senza fine.
i
nside an endless tunnel.
c
hiudo gli occhi per capire
età senza etá...
chi mi aspetta dietro il muro,
Quanno o viento m’accarezza m’annasconno dint’a nu suonnoQ
uando il vento mi accarezza mi riparo dentro un sogno W
hen the wind caresses me, I shelter myself in a dream
chi conosce la mia storia ma non vuole raccontarla
Chiudo l’uocchie pe capì
chiudo gli occhi per capire
I close my eyes to understand
chi ha studiato le mie orme , i miei gesti e i miei pensieri......
Chi m’aspetta areta o muro
chi mi aspetta dietro il muro,
w
ho is waiting for me behind the wall,
C
hi cunosce a storia mia ma nunn’a vò fa sapè
c
hi conosce la mia storia ma non vuole raccontarla
w
ho knows my story but does not want to tell it
Una voce senza voce grida forte
C
hi ha studiato ‘e passe mie, e mosse mie, e penziere mieje. c
hi ha studiato le mie orme , i miei gesti i miei pensieri..... w
ho has studied my footsteps, my gestures my thoughts ......
ma non sento il silenzio mi stordisce
e
tá senza etá ....
una mano mi percuote e mi tira verso il vuoto
N
a voce senza voce allucca forte ma je nun sento
U
na voce senza voce grida forte ma non sento
A voice without a voice shouts loudly but I do not hear
c
he mi accoglie con favore .
‘o silenzio me nzallanisce
il silenzio mi stordisce
silence stuns me
Sono solo in quella strada ,
na mano me vatte e me tira addo’ nce sta niente
u
na mano mi percuote mi tira verso il vuoto.
a
hand strikes me and pulls me towards the void.
tra le folle che si agitano e brandiscono speranze
e me piglia cu piacere
c
he mi accoglie con favore .
that welcomes me.
S
ono fermo su quel treno
etá senza etá.....
che sta uscendo dai binari
sto’ sule je dint’a chella via, mmiezo a gente che se sbatteSono solo in quella strada , tra le folle che si agitano
I'm alone in that street, among the crowds that are agitate
d
entro un tunnel senza fine.
e mantenano a speranza
e
brandiscono speranze
a
nd wield hope
sto’ nchiummato dint’o treno che sta ascenno d’è binarie S
ono fermo su quel treno che sta uscendo dai binari
I'm standing on that train that is coming out of the tracks
Lentamente nello spazio io mi perdo dolcemente
d
int’a grotta senza fine.
d
entro un tunnel senza fine.
i
nside an endless tunnel.
e vi guardo cosi piccoli scomparire all orizzonte
etá senza etá...
senza tempo senza peso senza spinte
C
hianu chianu dint’o spazio je me perdo doce doce
L
entamente nello spazio io mi perdo dolcemente
S
lowly I lose myself in space
nel meraviglioso limbo dentro il nulla
E ve guardo accussì piccerille ca scumparite
e vi guardo cosi piccoli scomparire all orizzonte.
a
nd I look at you so small they disappear
respirando in nuovi mondi inesplorati
‘a luntano, senza tiempo, senza peso, senza vuttà
senza tempo senza peso senza spinte
t
o the timeless horizon without weight without pushing
,
il mio corpo è solo luce
d
int’a meraviglia d’o limbo d’o niente
nel meraviglioso limbo del nulla
in the marvelous limbo of nothingness
energia allo stato puro.
...nel meraviglioso limbo del nuuuu uuu uuu uuullla.
r
espiranno dint’a natu munno, mai visto,
r
espirando in nuovi mondi inesplorati ,.
breathing in new unexplored worlds,.

o cuorpo mio è sulamente luce e putenza
il mio corpo è solo luce ...energia allo stato puro.
m
y body is only light energy in its pure state.
r
espiranno dint’a natu munno, mai visto,
r
espirando in nuovi mondi inesplorati
b
reathing in new unexplored worlds

o cuorpo mio è sulamente luce e putenza
i
l mio corpo è solo luce !!.....energia allo stato puro.!
m
y body is only light energy in its pure state.

ALBUM E INFORMAZIONI

La canzone Age without an age si trova nell'album Age without an age uscito nel 2024.

Copertina dell'album Age without an age, di Mremmaus Manuel

---
L'articolo Mremmaus Manuel - Age without an age testo lyric di Mremmaus Manuel è apparso su Rockit.it il 2024-01-19 23:32:19

COMMENTI

Aggiungi un commento avvisami se ci sono nuovi messaggi in questa discussione Invia